Emily
(Emily)
英曲專家
你係我快樂o既來源~ mousse
UID 24
精華
0
積分 3884
帖子 3880
閱讀權限 250
註冊 2005-10-1 所養英曲名稱:Mousse / Sabu 英曲會員編號: 狗狗性別:M 狗狗出生日期:18/9/2004, 30/10/2005 狗狗最喜歡:蝦阿媽! 破壞! 出街玩! 食食食! 狗狗最討厭:困籠! 無街去! 狗狗技能:食極都唔飽 狗狗性格:活潑 = 癲? 居住地區:青衣 來自Mousse & Sabu ~ 溫馨的家
狀態 離線
|
<轉貼> 狗狗保護食物而咆哮或咬主人怎辦
狗狗保護食物而咆哮或咬主人怎辦 I
Teaching Dogs It's Okay to Share
by Ian Dunbar, Ph.D., MRCVS
"Ms. Malamute popped next door to borrow a cup of kibble from Ms. Maltese, faithfully promising, "I'll return it tomorrow, cross my "mutian heart!"
"Yeah, I'll bet," retorted Ms. Maltese. "The kibble stays where it is, Mute-breath!"
狗狗保護食物, 骨頭及其他貴重物品實屬正常, 因為經驗話給他們知道, 狗狗”借”去或”充公”後, 他們永不能跟它再見.
It is quite natural for dogs to be protective of food, bones, and other valuables because experience has often taught them that if other dogs "borrow" or expropriate valuable possessions, they may never see them again.
Top Dogs Do Share
有些狗是願意分享的, 如老友可分享食物, 玩具或骨頭. 而且, 狗老大都會願意. 在我們的發現中, 地位最高的狗絕對會分享, 雖然只會兩頭次等的雌狗才敢嘗試. 因自己充滿信心骨頭是他的, 口咬尤其是多肉的一端, 狗老大會讓其他狗吃多骨沒多肉的牛尾.
Some dogs, however, are willing to share. Good buddies are often willing to share food bowls, toys, and bones. Also, true top dogs will frequently share their possessions. In one of our studies on the development of social hierarchies(1), the highest-ranking male dog was perfectly willing to share his bone with others, although only two middle-ranking females had the confidence to try. Completely confident the bone was his (as long as he maintained possession of the large, meaty end), the top dog was quite happy to let other dogs nibble away at the thin, bony end of the oxtail.
佔有慾及保護性強基本上是建基於缺乏安全感, 不信任, 及缺乏社交性, 只需建立信心便可令其願分享, 建立狗信心及信任分兩步驟. 教狗狗容忍他人的接近或行動是不足夠的, 我們必須教狗狗徹底接納人於他們”擁有”的物件附近出現, 更要讓狗狗喜歡人們取他們的食物缽,骨頭,玩具, 尤其是進食時間喜歡人的陪伴.
Feelings of possessiveness and protectiveness basically stem from insecurity, lack of trust and lack of socialization; it takes confidence to share. Building the dog's trust and confidence in a two-step process. It is not sufficient merely to teach dogs to tolerate the proximity and actions of people; in addition, we must also teach dogs to thoroughly enjoy the presence of people around their valued possessions, to relish people taking away their food bowls, bones, or toys, and especially to love human company at mealtimes.
(It is worthwhile to say a few special words about bitches. Under prime hierarchical law, male dogs virtually always respect higher rank. Thus, once rank is established, protection and possession are moot issues, because ownership is decreed by rank. Bitches, however have penned an amendment to this primary rule: If I have it, it's mine! The amendment acknowledges possession os 9/10 of bitch law. Because puberty in bitches comes on like winter in Winnipeg, a female puppy can become possessive almost overnight.)
教小狗信任,容許人取去牠們的物件是有趣及不大困難, 教成犬如是, 但時間會比較長及危險. 所以必須循序漸進,及鈰地進行. 就算是事前避免工夫都要奉行安全第一. 如你懷疑狗狗或會咬你, 穿上手套, 及替狗狗穿上狗罩令牠能吃但咬不到人, 而且找人一起處理, 不要一個人, 找一個人預備一個大膠桶, 以備不時之需當有任何出錯時, 用作馬上蓋上食物骨頭之用.
It is fun and virtually effortless to teach puppies to be trustworthy and tolerant around valued possessions. It is similarly easy to teach adult dogs. Preventative and therapeutic techniques are pretty much the same, but working with adult dogs takes much longer and can be dangerous. With either, however, always proceed slowly, progressively, and gently. Even with preventative work, maintain "safety first." If you even suspect the dog might nip, wear protective gloves, or muzzle the dog with an open-ended muzzle so he may take treats and eat, but cannot bite you. And never work alone. Apart from valuable moral support, an assistant can be on hand with a large plastic garbage bucket to plunk over the food bowl or bone at the slightest hint of things drifting off track.
如試狗狗的心愛如骨頭, 先用繩將之綁上, 如狗狗有點咆哮, 助手馬上戳繩, 由狗口中戳回, 馬上用桶蓋上.
When working with valued objects and bones, always tie them to a string. If the dog gets a bit growly, the assistant can give a hearty tug, jerk the bone form the dog's mouth, and cover the object with the garbage can.
The Food Bowl
大多數人會放下狗缽後行開, 這種習慣會令狗隻習慣獨自進食, 亦會令狗將來傾向抗拒他人進入食事地盤, 所以在開頭, 習慣在狗狗進食時, 坐在地上跟狗狗一起. 手拿狗缽放在大脾上, 當狗狗食普通狗糧時, 不時用手餵飼一些非常美味的小吃, 當狗狗開始放鬆自己時, 你仍手拿美味小吃, 慢慢放於狗缽內. 狗狗便會很快聯想到,主人的出現, 及手的出現, 便等同進食時間到了. 狗狗諗諗, 呀, 我獨自一人進食沒有這樣的好東西出現, 我剛嗅過, 狗缽內只有46塊狗糧, 沒有美吃, 但主人放手進我的狗缽內就會變雞脾 ? 主人萬歲, 我愛主人陪我一起吃 !
At meal times, most people put down the dog's bowl and then walk away. This habit all but trains dogs to become accustomed to eating alone, and most certainly increases the likelihood they might resent intrusions at a later date. Right from the outset, make a habit of sitting down on the floor to keep the dog company at mealtime. Hold the food bowl in you lap, and , as the dog methodically munches the same ol' kibble, occasionally handfeed the dog with a couple of liver treats or other favored treats. Once the dog appears to be completely at ease, plunge your hand (with treat) right into the dog's bowl. The dog will quickly learn to associate the owner's presence and hands with dinnertime presents. Already the dog might muses, "This never happens when I eat alone. I mean, I just did a nose scan and I swear there were 46 nuggets of kibble...kibble only, nary a treat, yet my owner just put his hand in my bowl and plucked out a piece of poultry! Good old owner. I love it when he joins me for dinner. "
若狗狗己發展出一股於進食時抗拒人的出現, 我們便要用第二套策略: 怠忽職務的侍應策略, 世上有兩種侍應, 一是無所不在又過份熱切, 令人頭痛的侍應, 或是隅陏i理魂遊天際的侍應, 我們用後者, 牠們會懇求我們接近狗缽.
If the dog has already developed some degree of antipathy toward human company at mealtimes, we have to employ a different tactic--the delinquent waiter routine. There are two types of waiters: the omnipresent, overly helpful, irritating, usually unnecessary and unwanted hovering waiter, and the delinquent waiter. Well, we are going to use the latter method on the dog and make it literally beg us to approach its food bowl. (For the sake of argument, let's use a bitch in this example, since bitches have established their own ownership rules.)
Sit for Your Supper
預備好狗糧份量, 先在一角落用碗盛下, 指令牠坐下才可進食, 照常放牠的缽在地下, 說 ok 叫牠吃. 攝録下牠的表情, 乜 ? 冇野點食 ? 看, 你放糧的碗在別處, 放在地上的缽沒糧, “你想點就點, 快D俾我食啦 …”
Measure out the dog's dinner and put it in a bowl on the counter. Instruct her to sit for her supper, put her regular food bowl on the floor and give the okay to eat. Make sure you have a video camera handy to record the expression on the dog's face: utter astonishment! You see, the dog's food is in the bowl on the counter; the bowl on the floor is empty. Perhaps ask your dog, "Everything to your liking, Ma'am?" She will certainly be beside herself in a now uncertain anticipation of dinner, imploring, "Yo! Owner, get over here with my food!"
係啦, 行近D, 行近D, 因狗缽內沒有食物要保護, 牠不會因你接近而不高興, 這是迫使牠容許, 現在, 行在狗前, 要牠坐下, 拋下一片狗糧於狗缽, 叫牠吃, 行開.. “咩話, 得咁多 ? 快D添D !”
Yes, that' right...get over to my food bowl. So now the dog wants you to approach her food bowl. Although there's nothing in the bowl for her to protect, it's a good start at least. But because there is nothing to protect, she has no reason to get upset, and so we are "forcing" her to succeed. Now, walk up to the dog, have her sit, and toss a single kibble into the bowl, tell her to eat and then walk away. Ssshlurrpp! Gone. Just like that. "Is that all?" she asks. "Get back over here with more!"
一個晚上兩次, 狗狗懇求我們接近狗缽, 繼續用小量小量去餵飼, 一晚多餐, 少少少少. 很快牠便會熱切歡迎你的接近及出現, 因你代表一頓美味晚餐 !
Well this must be a record. Twice in one evening, the possessive dog has begged us to approach her food bowl. Keep feeding similar small installments, a multiple course dinner tonight with lots and lots of itsy-bitsy starters. In no time, she will eagerly anticipate your approach and company because it signals yet another yummy course.
是前菜的時候了, 可放一手狗糧了, 但, 叫狗狗吃之前, 先用手餵一些美味的小吃, 吃完又有, 吃完再有. 一手持狗缽讓牠進食之無味悶的狗糧, 一手繼續用手餵超美味小吃.
Now it's time for the entree. Put a whole handful of kibble into the bowl, but, before telling the dog to eat, hand-feed a special treat, then another and another. Hold the bowl with one hand and continue hand-feeding extremely tasty treats with the other while she is eating the relatively boring kibble from her bowl.
(待續......)
|
|
|